|
計算方式(RMB/千文字) |
|
A. |
大ボリュームまたは常連客の場合、雙方の協議の上、翻訳料金を決めます。 |
B. |
少量の原稿の場合、500文字以內の場合500文字で、500以上1000文字以內の場合1000文字で、1000文字を超える場合実際の文字數で計算します。 |
C. |
一連サービス:
様式の複雑若しくはレイアウト設計が必要になる場合、料金を別途計算します。製図·製表料金は別途計算です。ご要望に応じてお客様に高品質な設計、印刷、製本サービスを提供できます。特別なレイアウト要求がある場合、その難しさなど具體的な要求によってレイアウト料金を別途計算させていただきます。 |
D. |
ウェブサイトのローカライズ、ソフトウェアのローカライズについては、具體的な要求によって協議の上翻訳料金を決めます。 |
E. |
見積は翻訳文書の分野、難易度、數量、納期及び翻訳後の作品フォームなどによって確定するものです。本価格一覧表は、およその目安としてご參考ください。見積ご依頼の場合、電話や電子メールでお気軽にお問い合わせください。翻訳文書を確認した上、こちらから書面をもって正式で詳細な見積書をご提供させていただきます。 |
F. |
市內においての受け取り·屆け、宅配便、翻訳作品のプリントと電子ファイル化の提供、調印サービスを無料で提供させていただきます。 |
|
|
文字數の統計方法: |
|
A. |
中國語文字數の統計方法は、ワードのメニューバーの「ツール」の「文字カウント」の「文字數(スペースを含めない)」です。 |
B. |
英語(若しくは他の外國語)文字數の統計方法は、ワードのメニューバーの「ツール」の「文字カウント」の「非中國語単語」です。 |
C. |
原稿が電子ファイルではない場合、文字數=「行平均文字數」*「列數」 |
|
2.通訳:
類型 |
英語·中國語対訳
|
日本語、韓國語、仏語、獨語、ロシア語と中國語の対訳 |
イタリア語·スペイン語、ポルトガル語、タイ語 と中國語の対訳 |
その他 |
一般的イベント
展示會、観光
|
700-1000
元/人/日
|
1000-1500
元/人/日 |
1300-2000
元/人/日 |
1800-3500
元/人/日
|
技術交流
商談 |
900-1500
元/人/日
|
1300-1800
元/人/日 |
1500-2500
元/人/日 |
|
、 |
|
備考: |
|
A. |
作業(yè)時間は8時間/日/人です。 |
B. |
作業(yè)時間は4時間不足の場合、4時間で計算します。作業(yè)時間が4時間以上8時間不足の場合、8時間で計算します。 |
C. |
殘業(yè)の場合、殘業(yè)代を別途計上します。市外出張の場合、お客様は翻訳者の交通代、食事·宿泊代を擔います |
D. |
特別な専門分野及び小言語の価格は、直接會って協議にて決めます。 |
|
3.同時通訳
同時通訳類別 |
英語·中國語対訳 |
日本語、韓國語、仏語、獨語、ロシア語と中國語の対訳
|
その他 |
1時間
|
1日 |
1時間 |
1日 |
1時間
|
1日 |
一般會議 |
1000-1200 |
5000-6000 |
1100-1300 |
6000-8000 |
1300 |
7000-9000 |
専門分野類/高いレベル類 |
1200-1500 |
6000-8000 |
1200-1400 |
7000-9600 |
1300-1500 |
8000-15000 |
|
|
|
備考: |
|
A. |
同時通訳サービスが必要の場合、お客様は一週間前までに予約してください。 |
B. |
一人で一日の作業(yè)時間は8時間で、殘業(yè)の場合、一時間を超えるごとに、1000元/時間/人で別途計上します。 |
C. |
市外出張の場合、原価に20%アップし、お客様に通訳者の交通代、食事·宿泊代を負擔してもらい、人身安全などを保証していただきます。 |
|