上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 意大利語(yǔ)翻譯俚語(yǔ)分享mettere l'accento
意大利語(yǔ)翻譯俚語(yǔ)分享mettere l'accento
http://jxzrtz.com/ 2016-06-21 14:12 意大利語(yǔ)翻譯
意大利語(yǔ)翻譯俚語(yǔ)分享mettere l'accento
 
在意大利語(yǔ)中也有很多有意思的俚語(yǔ),今天小編就為大家分享關(guān)于意大利俚語(yǔ)的用法。
 
今天分享的俚語(yǔ)是Porre/mettere l'accento ,表達(dá)“強(qiáng)調(diào)”的意思。
詞匯解析:
porre[v] 放,放置
accento[s.m.] 重音,重音符號(hào);腔調(diào),口音;重點(diǎn)
 
Porre/mettere l'accento是指突出一個(gè)話題、問(wèn)題,或其他任何你想強(qiáng)調(diào)其重要性的東西。
 
在意大利語(yǔ)中,accento(重音)是識(shí)別重讀音節(jié)的標(biāo)志,表明在這個(gè)音節(jié)需要更重的發(fā)音。在發(fā)音時(shí)提高音調(diào),因此,它也說(shuō)明這個(gè)音節(jié)比這個(gè)詞中其他音節(jié)發(fā)音的強(qiáng)度更大。
 
借用了語(yǔ)音概念,porre/mettere l'accento這個(gè)表達(dá)方式是指特定背景下的一個(gè)元素處于關(guān)鍵地位。Mettere l'accento su una questione,它是指把一個(gè)問(wèn)題置于首要位置,強(qiáng)調(diào)對(duì)話中某事的重要性。
 
舉例:
La mostra allestita dal museo pone l'accento sul periodo blu di Picasso.
博物館組織的這次展覽,重點(diǎn)是畢加索的憂郁時(shí)期。
 
La nuova campagna pubblicitaria messa a punto dalla polizia stradale mette l'accento sui pericoli dell'uso del telefono cellulare mentre si è alla guida.
交警制定的新的廣告宣傳活動(dòng),強(qiáng)調(diào)了駕駛時(shí)使用手機(jī)的危險(xiǎn)性。
 
Ricca di colpi di scena e battute provocatorie, la nuova commedia portata in scena da Mario de Rossi, pone l'accento su temi di forte attualità.
新上演的馬里奧德羅西的喜劇中,富有曲折的情節(jié)以及引人深思的笑話,強(qiáng)調(diào)了一些與現(xiàn)實(shí)密切相關(guān)的問(wèn)題。

近期不少客戶來(lái)宇譯上海翻譯公司咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來(lái)電或上門現(xiàn)場(chǎng)咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
 
宇譯上海專業(yè)意大利語(yǔ)翻譯公司提供意大利語(yǔ)筆譯、意大利語(yǔ)口語(yǔ)、意大利語(yǔ)同聲傳譯、意大利語(yǔ)技術(shù)翻譯、意大利語(yǔ)合同翻譯、意大利語(yǔ)資料等專業(yè)意大利語(yǔ)翻譯服務(wù)

 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合