上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 做好商務口譯情緒很重要
做好商務口譯情緒很重要
http://jxzrtz.com 2015-02-28 13:19 商務口譯
 商務口譯與筆譯有很大的不同,在做口譯工作時最重要的是要克服緊張的情緒,商務口譯現(xiàn)場的應變能力要非常強,如果連自己的緊張情緒都不能很好的控制的話,商務口譯也很難翻譯好。

人在一緊張的時候就會容易出錯,而一出錯的話就更加容易緊張,這樣的一個惡性循環(huán)在做商務口譯的時候是絕對需要避免的,要想到適合自己的辦法去克服緊張的情緒。

在剛開始翻譯的時候自我感覺翻譯的不好從而影響后面的情緒,這是商務口譯絕對需要避免的,一開始不好也許還不是很適應,但是之后慢慢調整就可以了。

在翻譯的過程中總是想要一鳴驚人,抱著語不驚人死不休的想法總是在單句上希望翻譯的更好,這樣就可能會導致漏聽漏譯的情況,所以也是要禁止的。

商務口譯要做好只需要多花時間,多用精力,給自己定下目標,不達成不罷休的態(tài)度,就可以在日積月累中成為一名合格的翻譯,翻譯還是要貴在堅持,堅持會讓你做成功很多的事情。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合