上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯公司新聞翻譯的語言風格
上海翻譯公司新聞翻譯的語言風格
http://jxzrtz.com 2015-02-06 11:24 上海翻譯公司

上海翻譯公司翻譯的對象有很多,各行各業(yè)都會涉及到,對于不同的行業(yè)上海翻譯公司所采取的語言風格也是不一樣的,那么上海翻譯公司對新聞翻譯的語言風格是怎樣的呢?

上海翻譯公司對新聞翻譯在不同刊物上鎖用的語言風格也有所不同,不同類型的文章也有不同的文體特點,然而其寫作都受一些共同因素的影響,因此也形成了共同的新聞英語特色。上海翻譯公司新聞刊物是大眾傳播媒介,讀者面很寬,它的語言必須要適應廣大讀者的閱讀水平——大眾性是它的一大特點。西方新聞界是十分注重閱讀趣味的。有的新聞學家會稱它為“新聞價值(news values)的試金石”。為了增加報導的趣味性不僅要求報導內(nèi)容,而且還要求它所運用的語言需要適應讀者的愛好和閱讀習慣。上海翻譯公司新聞翻譯節(jié)儉是精練語言的重要手段,也是出于報刊節(jié)約篇幅的實際需要。在西方社會廣告利潤非常豐厚,報刊十分珍惜版面的篇幅。要在有限的篇幅里報導盡可能多的一些內(nèi)容,新聞寫作人員就需要采取一切手段來濃縮和精煉語言。上述的大眾性、趣味性和節(jié)儉性構成了新聞英語在語言風格上的特色。

上海翻譯公司新聞英語的語言有趣易懂,簡潔精煉,用非常經(jīng)濟的語言去表達豐富的內(nèi)容。在上海翻譯公司翻譯過程中應盡可能刪去可用可不用但是又不影響表達內(nèi)容完整與準確的詞。另外新聞語體語言清晰,絕對不能模棱兩可,更不應晦澀難懂,但同時新聞語體又是講究表達有力、敘述生動,因而上海翻譯公司翻譯時必須在用詞上多加錘煉,表現(xiàn)出新聞文體的總貌。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合