上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 翻譯語種 » 越南文翻譯
越南文翻譯

宇譯上海翻譯公司 越南文翻譯、上海越南文翻譯、上海越南文翻譯公司、宇譯上海專業(yè)越南文翻譯公司提供標(biāo)書,合同,網(wǎng)站等專業(yè)翻譯服務(wù)

宇譯上海專業(yè)越南文翻譯公司為您提供越南文譯漢文、越南文譯簡體中文、越南文譯繁體中文、簡體中文譯越南文、繁體中文譯越南文和越南文譯其他外文,如越南文譯韓文、日文、德文、法文、俄文、意大利文、西班牙文、葡萄牙文、荷蘭文、阿拉伯文、土耳其文、泰文、馬來文、印尼文、波斯文、英文、希臘文、印地文、烏爾都文、瑞典文、丹麥文、波蘭文、捷克文、菲律賓文、孟加拉文、希伯萊文、藏文、緬甸文、蒙古文、匈牙利文、爪哇文、愛爾蘭文、冰島文、馬其頓文、塞爾維亞文、保加利亞文、尼泊爾文、老撾文、芬蘭文、新疆維吾爾文、立陶宛文、克羅地亞文、愛沙尼亞文、烏克蘭文、哈薩克文、威爾士文、挪威文、拉丁文、吉普賽文、亞美尼亞文、羅馬尼亞文、柬埔寨文、吉爾吉斯文、克什米爾文、塔吉克文、格魯吉亞文、拉脫維亞文、泰米爾文、豪薩文、斯洛伐克文、斯洛文尼亞文、僧伽羅文、普什圖文、斯瓦西里文、庫爾德文、佛蘭芒文、阿爾巴尼亞文等100多個(gè)文種英譯外專業(yè)翻譯服務(wù)。

宇譯上海越南文翻譯公司提供的專業(yè)翻譯服務(wù)項(xiàng)目包括:標(biāo)書、合同、樓書、工程、機(jī)械、電子、網(wǎng)站、電氣、石油、化工、生物、醫(yī)藥、財(cái)經(jīng)、通訊、軟件、鋼鐵、冶金、建筑、能源、環(huán)保、汽車、航空、食品、服裝、紡織、印染、農(nóng)業(yè)、水利、經(jīng)濟(jì)、金融、證券、保險(xiǎn)、地產(chǎn)、法律、IT、計(jì)算機(jī)、文化、教育、文藝、旅游、商貿(mào)越南文翻譯等翻譯服務(wù)。

具體專業(yè)越南文翻譯領(lǐng)域如下:

商業(yè)文書越南文翻譯:營業(yè)執(zhí)照、商業(yè)計(jì)劃書、合同協(xié)議、招(投)標(biāo)書文件、招股書、樓書、備忘錄、公司簡介、商業(yè)信函、市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告、營銷計(jì)劃、房產(chǎn)證、銷售手冊(cè)、企劃方案越南文翻譯

法律文書越南文翻譯:政府公文、法律文書、公司章程、法律法規(guī)、行業(yè)規(guī)定、公告通知、專利文獻(xiàn)、公證書越南文翻譯

工程產(chǎn)品越南文翻譯:工程圖紙、產(chǎn)品目錄、產(chǎn)品說明書、目錄手冊(cè)、安裝手冊(cè)、用戶指南、質(zhì)量手冊(cè)、行業(yè)規(guī)范、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、分析報(bào)告越南文翻譯

軟件越南文翻譯:應(yīng)用軟件越南文翻譯、游戲軟件越南文翻譯、學(xué)習(xí)軟件越南文翻譯、工具軟件越南文翻譯

文學(xué)著作越南文翻譯:原版帶越南文翻譯、著作劇本越南文翻譯、腳本越南文翻譯、影視對(duì)白越南文翻譯、媒體廣告越南文翻譯、信息產(chǎn)業(yè)越南文翻譯

金融財(cái)務(wù)越南文翻譯:公司年報(bào)越南文翻譯、財(cái)務(wù)分析越南文翻譯、審計(jì)報(bào)告越南文翻譯、各類報(bào)表越南文翻譯。

個(gè)人資料越南文翻譯:畢業(yè)論文、個(gè)人簡歷、求職申請(qǐng)、學(xué)歷證書、成績單、培訓(xùn)資料、出國留學(xué)申請(qǐng)資料、護(hù)照、駕照、簽證申請(qǐng)、往來信件、邀請(qǐng)信、出生證明、結(jié)(離)婚證書越南文翻譯

其他越南文翻譯:新聞稿、新聞發(fā)布、宣傳冊(cè)、科研報(bào)告、科學(xué)論文、國際證明、網(wǎng)站、委托書、證明書越南文翻譯

越南文口譯:導(dǎo)游陪同越南文口譯、一般商務(wù)陪同越南文翻譯、工程工廠參觀越南文口譯、考察陪同越南文翻譯、技術(shù)培訓(xùn)越南文翻譯、展示會(huì)越南文翻譯、商務(wù)談判越南文翻譯、技術(shù)會(huì)談越南文口譯、學(xué)術(shù)座談越南文口譯、論壇交(同)傳越南文口譯、學(xué)術(shù)論壇交(同)傳越南文口譯、國際會(huì)議交(同)傳越南文口譯等

宇譯上海專業(yè)越南文翻譯公司服務(wù)地區(qū)包括:上海市專業(yè)越南文翻譯、上海的專業(yè)越南文翻譯、上海黃浦區(qū)、盧灣區(qū)、徐匯區(qū)、長寧區(qū)、靜安區(qū)、普陀區(qū)、閘北區(qū)、虹口區(qū)、楊浦區(qū)、寶山區(qū)、閔行區(qū)、嘉定區(qū)、浦東新區(qū)、松江區(qū)、金山區(qū)、青浦區(qū)、南匯區(qū)、奉賢區(qū)、崇明縣越南文翻譯、上海周邊等地區(qū)越南文翻譯。以及上海航華、龍柏、漕寶路、莘莊、南方商城、七寶、古美、漕河涇、七莘路、薔薇新村、東蘭新村、老閔行、吳涇、虹橋、顓橋、華漕、梅隴、馬橋、浦江、莘莊工業(yè)區(qū)、打浦橋、復(fù)興公園、瑞金醫(yī)院、黃陂南路、淮海公園、徐家匯路、魯班路、第九醫(yī)院、五里橋、瑞金二路、淮海中路、運(yùn)光、復(fù)旦、五角場(chǎng)、四平路、控江路、楊浦公園、延吉、長白新村、中原、長陽路、周家嘴路、平?jīng)雎?、新華醫(yī)院、定海路、江浦路、延吉新村、殷行、大橋、五角場(chǎng)、新江灣城、吳淞、海濱新村、友誼路、泗塘新村、通河新村、羅店、大場(chǎng)、楊行、月浦羅涇、顧村、高境、廟行、淞南、長興、橫沙、前衛(wèi)農(nóng)場(chǎng)、寶山工業(yè)園、城橋、堡鎮(zhèn)、新河、廟鎮(zhèn)、豎新、向化、三星、港沿、中興、陳家、綠華、港西、建設(shè)新村、徐家匯、萬體館、田林、康建、龍華、漕河涇、交大、華東理工、漕寶路地鐵、師范大學(xué)、日暉新村、華山路、梅隴、湖南路、天平路、楓林路、斜土路、長橋、虹梅路、凌云路、華涇、涼城新村、江灣、大柏樹、曲陽路、魯迅公園、四川北路、大連路、廣中路、和平公園、周家嘴路、四平路、提藍(lán)橋、乍浦路、新港路、歐陽路、嘉興路、場(chǎng)中路、延長路、閘北公園、新客站、天目西路、老北站、和田、彭浦新村、芷江西路、臨汾路、寶山路、共和新路、大寧路、彭浦、夏陽、盈浦、朱家角、練塘、金澤、趙巷、徐涇、華新、重固、白鶴、趙屯、青浦工業(yè)園區(qū)、石化、朱涇、楓涇、亭林、漕涇、山陽、金山衛(wèi)、張堰、廊下、呂巷、中山公園、虹橋、古北、天山路、仙霞新村、影城、北新涇、江蘇路地鐵、動(dòng)物園、周橋、華陽路、新華路、周家橋、程家橋、新涇、外灘、十六鋪、人民廣場(chǎng)、北京東路、延安東路、豫園、老西門、小西門、董家渡、南浦大橋、蓬萊公園、提藍(lán)橋、斜橋、半淞園路、董家渡、南京東路、金陵東路、長壽路、曹楊新村、華師大、宜川路、真如、石泉路、金沙江路、萬里城、武寧路、長風(fēng)新村、真光新村、長征、桃浦、南橋、奉城、莊行、金匯、四團(tuán)、青村、柘林、海灣、奉賢海灣旅游區(qū)、岳陽、永豐、方松、中山、泗涇、佘山、車墩、新橋、洞涇、九亭、泖港、石湖蕩、新浜、葉榭、松江工業(yè)區(qū)、佘山度假區(qū)、五厙農(nóng)業(yè)園、松江科技園、松江出口加工區(qū)、靜安寺、南京西路、北京西路、新閘路、曹家渡、延安中路、玉佛寺、江寧路、石門二路、塘橋、南碼頭、上南新村、梅園、濰坊、金楊新村、花木、北蔡、張江、滬東新村、東溝新村、洋涇、源深竹園、金橋、東方路地鐵、高橋、世紀(jì)公園、東昌站地鐵、上鋼新村、周家渡、浦興路、東明路、川沙、機(jī)場(chǎng)、合慶、唐鎮(zhèn)、曹路、高行、高東、三林、外高橋、金橋出口區(qū)、新成路、真新新村、菊?qǐng)@新區(qū)、嘉定、南翔、安亭、馬陸、徐行、華亭、外岡、黃渡、江橋、嘉定工業(yè)區(qū)、惠南、周浦、新場(chǎng)、大團(tuán)、蘆潮港、康橋、航頭、六灶、祝橋、泥城、宣橋、書院、萬祥、老港、蘆潮港農(nóng)場(chǎng)、東海農(nóng)場(chǎng)、朝陽農(nóng)場(chǎng)、濱海旅游渡假區(qū)、南匯工業(yè)園區(qū)越南文翻譯服務(wù)等。

越南文簡介

越南的官方語言,也叫京話。屬南亞語系孟-高棉語族。主要分布于越南沿海平原越族(也稱京族)聚居地區(qū)。使用人口有5000多萬。中國廣西防城縣沿海京族聚居地區(qū)約有1萬人使用越南語。 關(guān)于越南語的譜系分類,自20世紀(jì)初起,便存在不同的看法。一些語言學(xué)者如H.馬伯樂(1883~1945)等,主要根據(jù)越南語音節(jié)有固定聲調(diào),單音節(jié)詞占大多數(shù),以及詞序和虛詞是表達(dá)語法意義的主要手段等情況,認(rèn)為越南語屬漢藏語系、壯侗語族或漢藏語系中獨(dú)立的一支,另一些語言學(xué)者如W·施密特(1868~1954)等,則根據(jù)越南語中有大量與孟-高棉語同源的基本詞匯,而且語法結(jié)構(gòu)與孟-高棉語基本相同等情況,認(rèn)為越南語屬南亞語系孟-高棉語族,現(xiàn)代越南語言學(xué)者逐漸傾向于認(rèn)為越南語屬南亞語系。 越南語主要有北部方言、北中部方言、南部及南中部方言,以北部河內(nèi)方言為標(biāo)準(zhǔn)語。其余兩種方言有部分語音的變異,但語法結(jié)構(gòu)相同,詞匯差異不大,可以互通。越南語語音包括單元音11個(gè),輔音25個(gè),構(gòu)成162韻;輔音韻尾有-m、-n、-?、-p、-t、-k等音。各音節(jié)之間界限分明。聲調(diào)起區(qū)別詞義的作用。標(biāo)準(zhǔn)語有平聲、銳聲、玄聲、問聲、跌聲、重聲6個(gè)聲調(diào)。但在北中部和南部及南中部兩種方言中各有5個(gè)聲調(diào)。六聲又可分為平、仄兩類,平、玄兩聲為平,其余四聲為仄,用于詩律。越南語是一種孤立語,以不變的根詞的詞序和虛詞來表示語法關(guān)系。句子的主語在謂語之前,賓語和補(bǔ)語在動(dòng)詞之后,名詞修飾語一般在名詞之后,但數(shù)詞、量詞修飾語在名詞之前。詞序或虛詞改變后,語義也隨之而變。越南語構(gòu)詞的主要特點(diǎn)是每一個(gè)音節(jié)常常是一個(gè)有意義的單位,可以獨(dú)立使用;這些單位又可作為構(gòu)成多音節(jié)詞的基礎(chǔ)。絕大部分多音節(jié)詞是雙音節(jié)。在殖民主義統(tǒng)治時(shí)期進(jìn)入越南語的法語詞語(主要是科技詞語)繼續(xù)保持其原有的音節(jié)。在2000多年的歷史發(fā)展過程中,越南語從古漢語和現(xiàn)代漢語不斷直接借用或改造使用大量詞語。越南語中的漢語借詞占相當(dāng)大的比重。10世紀(jì)以后,出現(xiàn)了越南古代文字──字喃。它是一種方塊字,部分借用漢字,部分使用漢字中會(huì)意、形聲、假借的方法構(gòu)成。17世紀(jì),歐洲傳教士制定了拉丁化的越語拼音方案,用于布道。1649~1651年間A.de羅德在羅馬出版的《越葡拉丁詞典》和用拉丁化越南文寫的《八天講道法》被認(rèn)為是越南語拉丁化拼音的開端。拉丁化的越南文已成為越南人民獲取文化知識(shí)的工具?,F(xiàn)代越南語采用拉丁化拼音文字,被稱為“國語字”。這套拼音文字從誕生到今天,僅有三百多年的歷史。1945年,越南民主共和國成立后,“國語字”才獲得國家正式文字的地位,除“國語字”以外,越南歷史上曾經(jīng)使用漢字長達(dá)兩千多年。另外,還有一段時(shí)間同時(shí)使用字喃,可以說漢字——字喃——“國語字”形成了越南文字發(fā)展的脈絡(luò)。

更多>>翻譯組合