上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 翻譯語(yǔ)種 » 馬來(lái)文翻譯
馬來(lái)文翻譯

宇譯上海翻譯公司 馬來(lái)文翻譯、上海馬來(lái)文翻譯、上海馬來(lái)文翻譯公司、宇譯上海專業(yè)馬來(lái)文翻譯公司提供標(biāo)書(shū),合同,網(wǎng)站等專業(yè)翻譯服務(wù)

宇譯上海專業(yè)馬來(lái)文翻譯公司為您提供馬來(lái)文譯漢文、馬來(lái)文譯簡(jiǎn)體中文、馬來(lái)文譯繁體中文、簡(jiǎn)體中文譯馬來(lái)文、繁體中文譯馬來(lái)文和馬來(lái)文譯其他外文,如馬來(lái)文譯韓文、日文、德文、法文、俄文、意大利文、西班牙文、葡萄牙文、荷蘭文、阿拉伯文、土耳其文、泰文、英文、印尼文、波斯文、越南文、希臘文、印地文、烏爾都文、瑞典文、丹麥文、波蘭文、捷克文、菲律賓文、孟加拉文、希伯萊文、藏文、緬甸文、蒙古文、匈牙利文、爪哇文、愛(ài)爾蘭文、冰島文、馬其頓文、塞爾維亞文、保加利亞文、尼泊爾文、老撾文、芬蘭文、新疆維吾爾文、立陶宛文、克羅地亞文、愛(ài)沙尼亞文、烏克蘭文、哈薩克文、威爾士文、挪威文、拉丁文、吉普賽文、亞美尼亞文、羅馬尼亞文、柬埔寨文、吉爾吉斯文、克什米爾文、塔吉克文、格魯吉亞文、拉脫維亞文、泰米爾文、豪薩文、斯洛伐克文、斯洛文尼亞文、僧伽羅文、普什圖文、斯瓦西里文、庫(kù)爾德文、佛蘭芒文、阿爾巴尼亞文等100多個(gè)文種英譯外專業(yè)翻譯服務(wù)。

宇譯上海馬來(lái)文翻譯公司提供的專業(yè)翻譯服務(wù)項(xiàng)目包括:標(biāo)書(shū)、合同、樓書(shū)、工程、機(jī)械、電子、網(wǎng)站、電氣、石油、化工、生物、醫(yī)藥、財(cái)經(jīng)、通訊、軟件、鋼鐵、冶金、建筑、能源、環(huán)保、汽車(chē)、航空、食品、服裝、紡織、印染、農(nóng)業(yè)、水利、經(jīng)濟(jì)、金融、證券、保險(xiǎn)、地產(chǎn)、法律、IT、計(jì)算機(jī)、文化、教育、文藝、旅游、商貿(mào)馬來(lái)文翻譯等翻譯服務(wù)。

具體專業(yè)馬來(lái)文翻譯領(lǐng)域如下:

商業(yè)文書(shū)馬來(lái)文翻譯:營(yíng)業(yè)執(zhí)照、商業(yè)計(jì)劃書(shū)、合同協(xié)議、招(投)標(biāo)書(shū)文件、招股書(shū)、樓書(shū)、備忘錄、公司簡(jiǎn)介、商業(yè)信函、市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告、營(yíng)銷(xiāo)計(jì)劃、房產(chǎn)證、銷(xiāo)售手冊(cè)、企劃方案馬來(lái)文翻譯

法律文書(shū)馬來(lái)文翻譯:政府公文、法律文書(shū)、公司章程、法律法規(guī)、行業(yè)規(guī)定、公告通知、專利文獻(xiàn)、公證書(shū)馬來(lái)文翻譯

工程產(chǎn)品馬來(lái)文翻譯:工程圖紙、產(chǎn)品目錄、產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)、目錄手冊(cè)、安裝手冊(cè)、用戶指南、質(zhì)量手冊(cè)、行業(yè)規(guī)范、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、分析報(bào)告馬來(lái)文翻譯

軟件馬來(lái)文翻譯:應(yīng)用軟件馬來(lái)文翻譯、游戲軟件馬來(lái)文翻譯、學(xué)習(xí)軟件馬來(lái)文翻譯、工具軟件馬來(lái)文翻譯

文學(xué)著作馬來(lái)文翻譯:原版帶馬來(lái)文翻譯、著作劇本馬來(lái)文翻譯、腳本馬來(lái)文翻譯、影視對(duì)白馬來(lái)文翻譯、媒體廣告馬來(lái)文翻譯、信息產(chǎn)業(yè)馬來(lái)文翻譯

金融財(cái)務(wù)馬來(lái)文翻譯:公司年報(bào)馬來(lái)文翻譯、財(cái)務(wù)分析馬來(lái)文翻譯、審計(jì)報(bào)告馬來(lái)文翻譯、各類(lèi)報(bào)表馬來(lái)文翻譯。

個(gè)人資料馬來(lái)文翻譯:畢業(yè)論文、個(gè)人簡(jiǎn)歷、求職申請(qǐng)、學(xué)歷證書(shū)、成績(jī)單、培訓(xùn)資料、出國(guó)留學(xué)申請(qǐng)資料、護(hù)照、駕照、簽證申請(qǐng)、往來(lái)信件、邀請(qǐng)信、出生證明、結(jié)(離)婚證書(shū)馬來(lái)文翻譯

其他馬來(lái)文翻譯:新聞稿、新聞發(fā)布、宣傳冊(cè)、科研報(bào)告、科學(xué)論文、國(guó)際證明、網(wǎng)站、委托書(shū)、證明書(shū)馬來(lái)文翻譯

馬來(lái)文口譯:導(dǎo)游陪同馬來(lái)文口譯、一般商務(wù)陪同馬來(lái)文翻譯、工程工廠參觀馬來(lái)文口譯、考察陪同馬來(lái)文翻譯、技術(shù)培訓(xùn)馬來(lái)文翻譯、展示會(huì)馬來(lái)文翻譯、商務(wù)談判馬來(lái)文翻譯、技術(shù)會(huì)談馬來(lái)文口譯、學(xué)術(shù)座談馬來(lái)文口譯、論壇交(同)傳馬來(lái)文口譯、學(xué)術(shù)論壇交(同)傳馬來(lái)文口譯、國(guó)際會(huì)議交(同)傳馬來(lái)文口譯等

宇譯上海專業(yè)馬來(lái)文翻譯公司服務(wù)地區(qū)包括:上海市專業(yè)馬來(lái)文翻譯、上海的專業(yè)馬來(lái)文翻譯、上海黃浦區(qū)、盧灣區(qū)、徐匯區(qū)、長(zhǎng)寧區(qū)、靜安區(qū)、普陀區(qū)、閘北區(qū)、虹口區(qū)、楊浦區(qū)、寶山區(qū)、閔行區(qū)、嘉定區(qū)、浦東新區(qū)、松江區(qū)、金山區(qū)、青浦區(qū)、南匯區(qū)、奉賢區(qū)、崇明縣馬來(lái)文翻譯、上海周邊等地區(qū)馬來(lái)文翻譯。以及上海航華、龍柏、漕寶路、莘莊、南方商城、七寶、古美、漕河涇、七莘路、薔薇新村、東蘭新村、老閔行、吳涇、虹橋、顓橋、華漕、梅隴、馬橋、浦江、莘莊工業(yè)區(qū)、打浦橋、復(fù)興公園、瑞金醫(yī)院、黃陂南路、淮海公園、徐家匯路、魯班路、第九醫(yī)院、五里橋、瑞金二路、淮海中路、運(yùn)光、復(fù)旦、五角場(chǎng)、四平路、控江路、楊浦公園、延吉、長(zhǎng)白新村、中原、長(zhǎng)陽(yáng)路、周家嘴路、平?jīng)雎?、新華醫(yī)院、定海路、江浦路、延吉新村、殷行、大橋、五角場(chǎng)、新江灣城、吳淞、海濱新村、友誼路、泗塘新村、通河新村、羅店、大場(chǎng)、楊行、月浦羅涇、顧村、高境、廟行、淞南、長(zhǎng)興、橫沙、前衛(wèi)農(nóng)場(chǎng)、寶山工業(yè)園、城橋、堡鎮(zhèn)、新河、廟鎮(zhèn)、豎新、向化、三星、港沿、中興、陳家、綠華、港西、建設(shè)新村、徐家匯、萬(wàn)體館、田林、康建、龍華、漕河涇、交大、華東理工、漕寶路地鐵、師范大學(xué)、日暉新村、華山路、梅隴、湖南路、天平路、楓林路、斜土路、長(zhǎng)橋、虹梅路、凌云路、華涇、涼城新村、江灣、大柏樹(shù)、曲陽(yáng)路、魯迅公園、四川北路、大連路、廣中路、和平公園、周家嘴路、四平路、提藍(lán)橋、乍浦路、新港路、歐陽(yáng)路、嘉興路、場(chǎng)中路、延長(zhǎng)路、閘北公園、新客站、天目西路、老北站、和田、彭浦新村、芷江西路、臨汾路、寶山路、共和新路、大寧路、彭浦、夏陽(yáng)、盈浦、朱家角、練塘、金澤、趙巷、徐涇、華新、重固、白鶴、趙屯、青浦工業(yè)園區(qū)、石化、朱涇、楓涇、亭林、漕涇、山陽(yáng)、金山衛(wèi)、張堰、廊下、呂巷、中山公園、虹橋、古北、天山路、仙霞新村、影城、北新涇、江蘇路地鐵、動(dòng)物園、周橋、華陽(yáng)路、新華路、周家橋、程家橋、新涇、外灘、十六鋪、人民廣場(chǎng)、北京東路、延安東路、豫園、老西門(mén)、小西門(mén)、董家渡、南浦大橋、蓬萊公園、提藍(lán)橋、斜橋、半淞園路、董家渡、南京東路、金陵?yáng)|路、長(zhǎng)壽路、曹楊新村、華師大、宜川路、真如、石泉路、金沙江路、萬(wàn)里城、武寧路、長(zhǎng)風(fēng)新村、真光新村、長(zhǎng)征、桃浦、南橋、奉城、莊行、金匯、四團(tuán)、青村、柘林、海灣、奉賢海灣旅游區(qū)、岳陽(yáng)、永豐、方松、中山、泗涇、佘山、車(chē)墩、新橋、洞涇、九亭、泖港、石湖蕩、新浜、葉榭、松江工業(yè)區(qū)、佘山度假區(qū)、五厙農(nóng)業(yè)園、松江科技園、松江出口加工區(qū)、靜安寺、南京西路、北京西路、新閘路、曹家渡、延安中路、玉佛寺、江寧路、石門(mén)二路、塘橋、南碼頭、上南新村、梅園、濰坊、金楊新村、花木、北蔡、張江、滬東新村、東溝新村、洋涇、源深竹園、金橋、東方路地鐵、高橋、世紀(jì)公園、東昌站地鐵、上鋼新村、周家渡、浦興路、東明路、川沙、機(jī)場(chǎng)、合慶、唐鎮(zhèn)、曹路、高行、高東、三林、外高橋、金橋出口區(qū)、新成路、真新新村、菊?qǐng)@新區(qū)、嘉定、南翔、安亭、馬陸、徐行、華亭、外岡、黃渡、江橋、嘉定工業(yè)區(qū)、惠南、周浦、新場(chǎng)、大團(tuán)、蘆潮港、康橋、航頭、六灶、祝橋、泥城、宣橋、書(shū)院、萬(wàn)祥、老港、蘆潮港農(nóng)場(chǎng)、東海農(nóng)場(chǎng)、朝陽(yáng)農(nóng)場(chǎng)、濱海旅游渡假區(qū)、南匯工業(yè)園區(qū)馬來(lái)文翻譯服務(wù)等。

馬來(lái)文簡(jiǎn)介

    馬來(lái)西亞語(yǔ)(Bahasa Malaysia)也稱作馬來(lái)語(yǔ)(Bahasa Melayu),是馬來(lái)西亞、新加坡和文萊的官方語(yǔ)言。同印尼語(yǔ)一樣起源于古馬來(lái)語(yǔ)。全世界使用馬來(lái)西亞語(yǔ)的人口在700萬(wàn)到1800萬(wàn)人之間。主要分布在馬來(lái)西亞以及馬來(lái)西亞周邊的領(lǐng)國(guó),比如泰國(guó)、新加坡、文萊以及印尼蘇門(mén)達(dá)臘島的部分地區(qū)。此外,馬來(lái)語(yǔ)在東帝汶也是工作語(yǔ)言之一。1945 年以前,印度尼西亞列島的許多地區(qū)也使用馬來(lái)語(yǔ),但在印度尼西亞共和國(guó)建立后,該國(guó)使用的馬來(lái)語(yǔ)被稱為印尼語(yǔ)。馬來(lái)語(yǔ)屬于馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族。從14世紀(jì)開(kāi)始,隨著越來(lái)越多的馬來(lái)人阪依伊斯蘭教,他們開(kāi)始使用一種叫作Jawi的阿拉伯文書(shū)寫(xiě)體的變體。19世紀(jì),英國(guó)人基于羅馬字母設(shè)計(jì)了現(xiàn)在普遍使用的馬來(lái)文字,而印尼文則是由荷蘭人設(shè)計(jì)的。除了拼寫(xiě)之外,印尼文和馬來(lái)文的區(qū)別不大。馬來(lái)語(yǔ)的語(yǔ)法與西歐語(yǔ)言有著根本的不同。馬來(lái)語(yǔ)沒(méi)有詞前綴和詞后綴,而相應(yīng)的功能則由附加單詞來(lái)實(shí)現(xiàn)。而名詞的復(fù)數(shù)形式則由簡(jiǎn)單的將該名詞重復(fù)說(shuō)兩次來(lái)實(shí)現(xiàn),比如,“rumah-rumah”的意思就是“houses”。而跟在數(shù)詞后面的名詞又恢復(fù)為單數(shù)形式,并且添加了一個(gè)數(shù)量單位,有些類(lèi)似于英文“seven head of cattle”的結(jié)構(gòu)。馬來(lái)語(yǔ)里有許多這樣的數(shù)量單位,比如,動(dòng)物(ekor-頭,tail),人(orang-人,man),以及花、珠寶、絲線甚至魚(yú)網(wǎng)的單位。“兩只貓”(Two cats)在馬來(lái)語(yǔ)是“dua ekor kuching”(two-tail-cat),兩個(gè)小孩(Two children)在馬來(lái)語(yǔ)里則是“budak dua orang”(child-two-man)。在馬來(lái)西亞,馬來(lái)語(yǔ)被稱之為Bahasa Melayu(馬來(lái)語(yǔ),Malay language)或Bahasa Malaysia(馬來(lái)西亞語(yǔ),Malaysian language)。馬來(lái)西亞語(yǔ)是馬來(lái)西亞政府在1967年的國(guó)語(yǔ)法案(National Language Act)中被使用的語(yǔ)匯。一直到1990年以前,馬來(lái)西亞語(yǔ)是比較常被用來(lái)指涉馬來(lái)語(yǔ)的一個(gè)名稱。但是在1990年代以后,不論是官方人士或者是學(xué)院里面的學(xué)者,卻都逐漸傾向于用“馬來(lái)語(yǔ)”——這是馬來(lái)語(yǔ)版的“馬來(lái)西亞聯(lián)邦憲法”中所使用的語(yǔ)匯——來(lái)指涉馬來(lái)語(yǔ)。印尼在宣布獨(dú)立以后,也是使用某種形式的馬來(lái)語(yǔ)當(dāng)作其官方語(yǔ)言,但是卻將其稱之為Bahasa Indonesia(印尼語(yǔ))。至于在文萊和新加坡,他們所使用的馬來(lái)語(yǔ)則是被簡(jiǎn)單稱為Malay(馬來(lái)語(yǔ))或者是Bahasa Melayu(馬來(lái)語(yǔ)言)?;旧希^馬來(lái)語(yǔ)和印尼語(yǔ)言的區(qū)別,是基于政治上的原因,而不是基于語(yǔ)言學(xué)上的考慮。使用這兩種語(yǔ)言的人基本上是可以互相溝通的,雖然有不少語(yǔ)匯不一定完全相同。但是,值得注意的是,很多馬來(lái)方言彼此之間反而無(wú)法完全互相溝通。比如說(shuō),對(duì)很多馬來(lái)人而言,他們就很難理解克蘭譚語(yǔ)(Kelantanese)的發(fā)音。此外,印尼爪哇的馬來(lái)語(yǔ)(Javanese Malay),則是擁有很多特有的詞匯,即使是熟悉馬來(lái)語(yǔ)的馬來(lái)人也無(wú)法完全理解這些詞匯的意思。

更多>>翻譯組合