上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 日語(yǔ)翻譯中"因?yàn)椤脑?三種不同表達(dá)方式的區(qū)別
日語(yǔ)翻譯中"因?yàn)椤脑?三種不同表達(dá)方式的區(qū)別
http://jxzrtz.com/ 2016-09-14 13:38 上海日語(yǔ)翻譯
日語(yǔ)翻譯中"因?yàn)?.....的原因"三種不同表達(dá)方式的區(qū)別
 
在日語(yǔ)翻譯中おかげ/せい/ため都可以翻譯成“因?yàn)?hellip;…的原因”,但三者在具體使用時(shí)是有區(qū)別的。
 
「おかげ」
1.以積極的評(píng)價(jià)的語(yǔ)氣表示原因,即完全是由于該原因,才取得了好的結(jié)果,才得以享受到該結(jié)果帶來(lái)的好處。
例句:
私は無(wú)事に大學(xué)卒業(yè)が出來(lái)たのも両親のおかげだと思っている。
我能平安無(wú)事的從大學(xué)畢業(yè)也是多虧了父母。
毎日日本語(yǔ)だけで生活したおかげで、私の日本語(yǔ)もだいぶ上達(dá)してきた。
每天生活只用日語(yǔ)的緣故,我的日語(yǔ)進(jìn)步了不少。
 
2.作為社交禮貌用語(yǔ),表示對(duì)他人的關(guān)心與掛念給予答謝,并無(wú)實(shí)際意義。
例句:
友達(dá)のおかげで私も志望大學(xué)に入るようになった。
托朋友的福,我也進(jìn)入志望大學(xué)了。
おかげさまで、病気はだいぶ治りました。
托您的福,病已經(jīng)痊愈了。
 
3.以埋怨、諷刺、調(diào)侃的語(yǔ)氣表示原因。屬于貶義表達(dá),近似于「せい」。
例句:
僕が先生に叱られたのは全て君におかげだぞ。
我被老師批評(píng)可都是因?yàn)槟恪?/div>
子供の病気のおかげで、家族旅行にいけなかった。
虧了孩子生病,才一起全家旅行了啊。
 
「せい」
1.以消極評(píng)價(jià)的語(yǔ)氣表示原因,即完全是由于該原因,才導(dǎo)致不好的結(jié)果。
例句:
食欲がないのは全て暑さのせいだ。
沒有食欲全是天太熱的錯(cuò)。
天気のせいで、気分が悪い。
都是天氣的原因,心情不好。
2.以「~のせいにする」的形式表示推卸責(zé)任。
例句:
あの人は、何か失敗するとすぐ人のせいにする。
那個(gè)人啊,一旦失敗就什么都怪別人。
 
「ため」
1.不帶任何感情色彩,完全客觀地表示原因。
例句:
私は風(fēng)邪を引いたため、昨日學(xué)校を休んだ。
我感冒了,所以昨天向?qū)W校請(qǐng)假了。
車が衝突したのは、運(yùn)転手の不注意のためです。
車相撞是因?yàn)樗緳C(jī)的疏忽。
2.表示動(dòng)作行為要達(dá)到的目的。
例句:
彼は結(jié)婚のために貯金している。
他為了結(jié)婚而攢錢。

近期不少客戶來(lái)宇譯上海翻譯公司咨詢國(guó)外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來(lái)電或上門現(xiàn)場(chǎng)咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海日語(yǔ)翻譯公司提供日語(yǔ)筆譯、日語(yǔ)口語(yǔ)、日語(yǔ)同聲傳譯、日語(yǔ)網(wǎng)站翻譯、日語(yǔ)標(biāo)書翻譯、日語(yǔ)合同翻譯等專業(yè)日語(yǔ)翻譯服務(wù)。
相關(guān)新聞信息