上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 同傳翻譯的學(xué)習(xí)方法
同傳翻譯的學(xué)習(xí)方法
http://jxzrtz.com 2015-06-11 14:06 同傳翻譯

全球化發(fā)展的速度越來(lái)越快,國(guó)際之間的交往越來(lái)越頻繁,這其中翻譯起著非常重要的作用,同傳翻譯一直都是非常受到青睞的,但是同傳翻譯的要求也更高,同傳翻譯的學(xué)習(xí)方法有什么呢?

同傳翻譯正規(guī)專業(yè)訓(xùn)練:正規(guī)專業(yè)訓(xùn)練主要是指的進(jìn)入高等學(xué)校或?qū)iT(mén)的翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)接受專業(yè)的學(xué)位(文憑)教育。七十年代以前的同傳譯員大多是沒(méi)有機(jī)會(huì)接受到像現(xiàn)在這樣正規(guī)的專業(yè)訓(xùn)練的,主要是靠譯員的經(jīng)驗(yàn)與天賦,摸索著進(jìn)行各種各樣的翻譯工作。而在今天翻譯課程已經(jīng)是許多外語(yǔ)院校的核心課程。專門(mén)化的翻譯學(xué)院、翻譯系科也遍步世界各地。

在職訓(xùn)練:很少是有譯員一加入到一個(gè)機(jī)構(gòu)就可以立刻開(kāi)展好工作的。一些較大的機(jī)構(gòu)都會(huì)給予他們一定的在職培訓(xùn)的,并且還會(huì)定期給予業(yè)務(wù)進(jìn)修,去提高業(yè)務(wù)水平。一些技術(shù)性較強(qiáng)的機(jī)構(gòu)、還會(huì)對(duì)譯員進(jìn)行專門(mén)化的技術(shù)的培訓(xùn)。使譯員能夠熟悉工作環(huán)境,掌握好基本的技巧。

自我訓(xùn)練:提高同傳翻譯技能的另外一條很重要途徑就是自我訓(xùn)練了。畢竟不是人人都會(huì)有機(jī)會(huì)得到專門(mén)化的職業(yè)訓(xùn)練的。有些譯員甚至是已經(jīng)在一線工作了很長(zhǎng)時(shí)間,具有良好的語(yǔ)言基礎(chǔ)和心理素質(zhì),如果是了解同聲傳譯訓(xùn)練的內(nèi)容和主要的方法就是可以進(jìn)行自我訓(xùn)練的。但是同傳翻譯的訓(xùn)練是一個(gè)艱苦的過(guò)程,學(xué)習(xí)者一定要具有恒心、耐心和決心,并制定切實(shí)可行的一些學(xué)習(xí)計(jì)劃,循序漸進(jìn)地去逐步提高自己的同聲傳譯水平。當(dāng)然并非人人都是可以進(jìn)行同傳譯的學(xué)習(xí),它要求學(xué)習(xí)者能夠有扎實(shí)的雙語(yǔ)基礎(chǔ)、良好的心理素質(zhì),有一定的連續(xù)傳譯專業(yè)訓(xùn)練的基本步驟和常用方法。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合