翻譯總是給別人一種很偉大的感覺(jué),尤其是商務(wù)口譯,能夠?qū)⑷藗儎傉f(shuō)出的話翻譯成另外一種語(yǔ)言,在外人看來(lái)似乎是很厲害的,但是在翻譯行業(yè)除了要會(huì)外語(yǔ)外,在翻譯的同時(shí)還需要細(xì)心,有些譯員在翻譯的時(shí)候如果不夠仔細(xì)的話就會(huì)出錯(cuò),而出錯(cuò)容易給公司帶來(lái)一些損失。
當(dāng)商務(wù)口譯遇到某些尷尬的局面時(shí),如何避免犯錯(cuò)呢?當(dāng)錯(cuò)誤已經(jīng)產(chǎn)生時(shí)正確的去面對(duì)才是最好的選擇,逃避永遠(yuǎn)解決不了問(wèn)題,反而會(huì)讓別人覺(jué)得你不負(fù)責(zé)任或者說(shuō)做事不夠坦蕩,這樣也會(huì)減少與客戶的合作。
商務(wù)口譯要避免犯錯(cuò)需要先做好準(zhǔn)備工作,從多方面考慮來(lái)減少錯(cuò)誤,在進(jìn)行翻譯工作之前就堅(jiān)定的樹(shù)立正確的翻譯態(tài)度,能大致的設(shè)想到在何種情況下該用何種態(tài)度去進(jìn)行翻譯;在翻譯工作之中要多考慮翻譯對(duì)象的意愿,盡量的貼合翻譯對(duì)象的要求,不能一味的以自己的意志為轉(zhuǎn)移。
每個(gè)人在為人處世方面可能各有不同,在想法方面也不通,因?yàn)樽约河X(jué)得雇主說(shuō)的不對(duì)的,應(yīng)該這樣陳述才是好的,就武斷的改變翻譯對(duì)象的愿意而以另一種方式呈現(xiàn)出來(lái);在這種商務(wù)口譯工作之后,要靜下心來(lái)反思自己在翻譯之中犯下的錯(cuò)誤,牢牢的吸取教訓(xùn)避免再次發(fā)生同樣的錯(cuò)誤。
在進(jìn)行商務(wù)口譯時(shí)如何遇到一些不確定的問(wèn)題應(yīng)該先找客戶進(jìn)行確認(rèn),而不是根據(jù)自己的想法直接進(jìn)行翻譯,這樣翻譯的稿件出現(xiàn)偏差的話就全部是翻譯公司的責(zé)任,譯員不能代替雇主的發(fā)言,商務(wù)口譯就是幫助別人好好溝通,而不是由你來(lái)完成交流。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):jxzrtz.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司