上海翻譯公司進(jìn)行翻譯的時候不僅要將句子翻對,對于標(biāo)點符號也不能忽略,標(biāo)點符號的使用也要正確,上海翻譯公司標(biāo)點符號要如何使用呢?
一、句點
一般我們都是將句點用于當(dāng)一句話完全結(jié)束時。當(dāng)然句點也可以用于英文單詞的縮寫。比如:Mrs. | Dr. | P.S. 等等。但要注意的是當(dāng)縮寫的字母形成了一個單詞的時候就不要再使用句點了。如:IBM, DNA 等。
二、問號
問號也是我們經(jīng)常使用的符號,要用在一個直接的問句而不是間接的。
三、感嘆號
感嘆號是用于感嘆和驚嘆的陳述中,上海翻譯公司在商業(yè)寫作中要注意感嘆號的應(yīng)用,因為不恰當(dāng)?shù)氖褂脮@得突兀及不穩(wěn)重。
四、逗點
逗點再尋常不過了,用于分隔一系列的簡單內(nèi)容。
逗點還用于修飾名詞的多個形容詞之間。比如:a small, fancy bike
逗點用于連接兩個較長的獨(dú)立的子句,而且每個句子的主語不同。
逗點還可用于關(guān)聯(lián)的子句之間,用于一個較長的修飾短語之后。用于直接引用的句子之前。
如果在句中含有間接引用的話就不需要逗點了。
在反問句之前是要使用逗點的。如:He worked very hard, didn’t he?
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):jxzrtz.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司