上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯公司標(biāo)點符號的使用
上海翻譯公司標(biāo)點符號的使用
http://jxzrtz.com 2014-12-10 11:07 上海翻譯公司

上海翻譯公司進(jìn)行翻譯的時候不僅要將句子翻對,對于標(biāo)點符號也不能忽略,標(biāo)點符號的使用也要正確,上海翻譯公司標(biāo)點符號要如何使用呢?

一、句點

一般我們都是將句點用于當(dāng)一句話完全結(jié)束時。當(dāng)然句點也可以用于英文單詞的縮寫。比如:Mrs. | Dr. | P.S. 等等。但要注意的是當(dāng)縮寫的字母形成了一個單詞的時候就不要再使用句點了。如:IBM, DNA 等。

二、問號

問號也是我們經(jīng)常使用的符號,要用在一個直接的問句而不是間接的。

三、感嘆號

感嘆號是用于感嘆和驚嘆的陳述中,上海翻譯公司在商業(yè)寫作中要注意感嘆號的應(yīng)用,因為不恰當(dāng)?shù)氖褂脮@得突兀及不穩(wěn)重。

四、逗點

逗點再尋常不過了,用于分隔一系列的簡單內(nèi)容。

逗點還用于修飾名詞的多個形容詞之間。比如:a small, fancy bike

逗點用于連接兩個較長的獨(dú)立的子句,而且每個句子的主語不同。

逗點還可用于關(guān)聯(lián)的子句之間,用于一個較長的修飾短語之后。用于直接引用的句子之前。

如果在句中含有間接引用的話就不需要逗點了。

在反問句之前是要使用逗點的。如:He worked very hard, didnt  he?

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合