上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 做好上海同傳不要妄想走捷徑
做好上海同傳不要妄想走捷徑
http://jxzrtz.com 2014-10-27 11:23 上海同傳

上海同傳工作不是所有人都能做好的,更不是一朝一夕就可以學(xué)會(huì)的,更快的學(xué)好外語(yǔ)只能慢慢積累,不可能通過(guò)任何捷徑來(lái)完成。

上海同傳是一項(xiàng)非常專業(yè)性很強(qiáng)的工作,首先通過(guò)筆譯來(lái)鍛煉自己的語(yǔ)言功底,做好語(yǔ)言文字的基礎(chǔ),口譯再慢慢練習(xí),練表達(dá),看到材料中的中文后爭(zhēng)取能夠在最短的時(shí)間內(nèi)用最流利的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)。如果有哪些詞或句說(shuō)得不通順或者是結(jié)構(gòu)不好,就可以將它們記在筆記本上,之后就可以向他人去請(qǐng)教或者是自己去進(jìn)行查找。通過(guò)反復(fù)的訓(xùn)練在表達(dá)方面就有可能取得較為明顯的進(jìn)步。

練思維,在英譯中時(shí)聽(tīng)力是基礎(chǔ),首先作為譯員必須明白對(duì)方所要表達(dá)的內(nèi)容。有了這個(gè)前提接下來(lái)才是思考如何用精練的句子傳達(dá)出來(lái),這對(duì)思維有著是能夠有著很高的要求的。單單只是聽(tīng)懂的話還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因?yàn)榭谧g譯員是一座溝通的橋梁所以譯員的表達(dá)必須是工整的,讓受眾能夠非常順暢地理解出對(duì)方的意思甚至是精髓。

做好上海同傳翻譯最需要的勤學(xué)苦練,在不斷的學(xué)習(xí)中不斷地去提高。這是成為一名好翻譯的最重要的前提。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合