學習一門外語是現(xiàn)在的學生上學的必修課,真正學好一門商務口譯課也需要花很多的功夫,那么口譯教學有什么目的呢?
首先傳授口譯教學知識必須包括合格譯員必備的素質,口譯的教學還可以幫助學生掌握口譯的規(guī)律和技巧,這兩者都是為了把學生塑造成為合格的譯員,能夠使他們在改革開放的大舞臺上該出手時就出手。做譯員本身就是青年學生所向往的一種職業(yè),做譯員的要求學識和才能在一個人身上達到和諧的統(tǒng)一,這種富有魅力的挑戰(zhàn)使許多有志者躍躍欲試。另外學習口譯又是非常辛苦的,學同聲傳譯也非常辛苦。怎樣把枯燥的知識、技術有效地傳授給學生使他們不但知之,更能樂之、好之。這就要求口譯課教師講究教學的藝術了,能夠吸引學生樂此不疲。
相關新聞信息 |
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:jxzrtz.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司